Translation and Circulation

By researching translation flows, the cosmopolitanising and vernacularising dynamics of translation, translation as consecration, and gender as a mediating category in the circulation of literature, sub-group 4 aims at studying cosmopolitan and vernacular intersections at both micro and macro levels of analysis. Hence, it looks at individual translation agency as well as systemic translation patterns. Theoretically, the projects engage with the sociology of translation, theorisations of literary markets, gender studies and branches of postcolonial studies. Several projects include Sweden and Scandinavia in their purview, thus contributing to the regional grounding of the research programme. Other foci include East Africa and the Portuguese-speaking world.

Participants: Chatarina Edfeldt, Erik Falk, Andreas Hedberg, Yvonne Lindvist, Louise Nilsson, Cecilia Schwartz, Paul Tenngart

20 March, 2016